51.出水处犹未可耕,奏寝前议。误:睡觉,正:息,.doc

想预览更多内容,点击预览全文

申明敬告:

本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己完全接受本站规则且自行承担所有风险,本站不退款、不进行额外附加服务;如果您已付费下载过本站文档,您可以点击这里二次下载

文档介绍

all~ 试题

出水处犹未可耕,奏寝前议。误:睡觉,正:息,止。

译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。

以予之穷于世,贞甫独相信。误:贫穷,正:困厄,不得志。

译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。

十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。误:权利,正:暂代官职。

译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。

勉顺时政,劝督农桑。误:劝说,正:勉励。译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。

议者皆然固奏。误:这样,正:认为 对。

梦想不会辜负每一个努力的人 1

all~ 试题

译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。

至朝时,惠帝让参曰。误:谦让,正:责备。译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。

彦章武人不知书。误:文书,正:文字。译文:王彦章是一个军人,不识字。

上曰:“君勿言,吾私之。 ”误:私自,正:偏爱。译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。 ”

是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。误:迅速,正:招致。

译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

受欺于张仪,王必惋之。误:可惜,正:悔恨。

梦想不会辜负每一个努力的人 2

all~ 试题

译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。

绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我! ”误:期望,正:埋怨、责怪。

译文:绛侯埋怨袁盎说: “我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我! ”

众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。误:危险,正:端正。

译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。

见周昌,为跪谢曰: “微君,太子几废。 ”误:轻微,正:如果没有。

译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说: “如果没有你,太子差点就被废掉了。 ”

未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。误:陷

梦想不会辜负每一个努力的人 3

all~ 试题

害,正:欺骗。

译文:从

最近下载