开题报告双语版 戏剧人物构建中的朱生豪翻译策略研究以《威尼斯商人》夏洛克为例.doc
- 584476383个人认证 |
- 2019-01-24 发布|
- 91.5 KB|
- 14页
PAGE
云南民族大学外国语学院 英语专业本科学生毕业论文 开题报告书 题 目 戏剧人物构建中的朱生豪翻译策略研究以 《威尼斯商人》夏洛克为例 The Study of Zhu shenghao's Translation Strategies in the Drama Character Building --Shyock in The Merchant of Venice 姓 名 徐福平
班 级 2013级
学 号 201308401329
指导教师 刘洁 2016 年 10 月 10日
论文题目 (Title)
The Study of Zhu shenghao's Translation Strategies in the Drama Character Building --Shylock in The Merchant of Venice
戏剧人物构建中的朱生豪翻译策略研究以《威尼斯商人》夏洛克为例
中心论点 (Thesis Statement): 本论文主要使用文献分析的方法来研究戏剧人物构建中的朱生豪翻译策略研究以《威尼斯商人》夏洛克为例。 ?This thesis probes in the study of Zhu shenghao's Translation Strategies in the Drama Character Building --Shylock in The Merchant of Venice by using literature? HYPERLINK "C://Users/Administrator/AppData/Local/Yodao/DeskDict/frame/20151016221230/javascript:void(0);" analysis method . ??