七年级上《陈太丘与有期 》课件 (一等奖)2022年部编版语文PPT.pptx

想预览更多内容,点击预览全文

申明敬告:

本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己完全接受本站规则且自行承担所有风险,本站不退款、不进行额外附加服务;如果您已付费下载过本站文档,您可以点击这里二次下载

文档介绍

陈太丘与有期咏雪《世说新语》两则陈太丘与友期一、初读课文,整体感知。 陈寔(shí)尊君在不(fǒu)作者介绍 刘义庆(403~444) 南朝宋文学家。彭城人。宋宗室,袭封临川王,曾任南兖州刺史。爱好文学,招纳文士。名词解释 陈太丘与友期行,期日中,过中不至, 约定出行正午时分期:行:日中:译文:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见(那朋友)来, 名词解释太丘舍去,去后乃至。 舍弃,放弃离开才舍:去:乃:译:太丘不再等候就走了。(太丘)走后,(那人)才来。 名词解释元方时年七岁,门外戏。客问元方: 当时,那时嬉戏,玩耍时:戏: 太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方: 名词解释“在不?”答曰:“待君久不至,已去。”对别人父亲的一种尊称。通“否”等待彼此尊称,相当于“您”尊君不:待:君:译:“你爸爸在家吗?”(元方)答道:“等您好久都不来,(他)已经走了。” 名词解释友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。” 便:哉:相:委:就语气词,表感叹表示行为作用的对象,可指代一、二、三人称。此处指代“我” 舍弃,丢弃 译文:那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。” 名词解释元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 信:信用译文:元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,(您)正午不到,就是不讲信用;对(人家)儿子骂(他的)父亲,就是失礼。” 名词解释友人惭,下车引之,元方入门不顾。 惭愧拉回头看惭:引:顾:译文:那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手(表示友好),元方连头也不回地走进了自家的大门。译文 陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈方元那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸

最近下载