文档介绍
厂房租赁合同英语版 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) : 承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) : 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同, 房屋租赁合同英文版。 In accordance ent through friendly consultation to conclude the folloises 甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。 Party A ises and attached facilities all oises 出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross size)。 三、 租赁期限 Lease term 租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。 The lease term _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year)。 Party A ises and provide it to Party B for use before _____(month) _