文档介绍
DeathofaSalesman(《推销员之死》)英语详细分析 《推销员之死》是美国剧作家阿瑟·米勒创作的一部两幕剧。以下是XX小编为大家带来的DeathofaSalesman(《推销员之死》)英语详细分析,希望能帮助到大家! DeathofaSalesman(《推销员之死》)英语详细分析 《推销员之死》,DeathOfASalesman 1)DeathOfASalesman《推销员之死》 1.TheAnalysisOfYingSTranslationOfDeathOfASalesmanFromTheViewOfSkoposTheory;翻译目的论视角下戏剧的翻译——兼议《推销员之死》中译本 2.StruggleBetweenRealityAndFantasy——AnalysisOfTheStageTechniquesInDeathOfASalesman;在现实与梦幻中挣扎——评《推销员之死》的心理外化手法 3.ForeignizingMethod,DomesticatingMethodAndTheirEffectsOnTheTwoChineseVersionsOfDeathOfASalesman;“左右为巫难”——从《推销员之死》的两个译本谈翻译中的异化和归化 英文短句/例句 1.InDeathOfASalesman,WillyLoman,TheSalesmanIsStrugglingToHangOnToHisLife,在《推销员之死》中,推销员威利?劳曼试图抓住生活。 2.DeathOfASalesman:ASolemnAndStirringMelodyFor"AmericanDream《推销员之死》:“美国梦”的悲歌 3.TheThirdOneIsTheDeathOfASalesman.贝基:第三个是《推销员之死》。 4.Arthur