文档介绍
蒹 葭 苍 苍 ,白 露 为 霜 。所 谓 伊 人 ,在 水 一 方 。溯 洄 从 之 ,道阻 且 长 。溯 游 从 之 ,宛 在 水 中 央 。 苍苍:茂盛的样子 伊人:那人,指所爱的人 溯洄:逆流而上 洄:上水,逆流 从:追寻 阻:艰险 溯 游:顺流而下 宛:好像、仿佛 .精品课件. * 蒹 葭 萋 萋 ,白 露 未 晞 。所 谓 伊 人 ,在 水 之 湄 。溯 洄 从 之 ,道 阻 且 跻 。溯 游 从 之 , 宛 在 水 中 坻 。 萋萋:茂盛的样子 晞:干 湄:岸边,水草交接的地方 跻:高 坻:水中高地 .精品课件. * 蒹 葭 采 采 , 白 露 未 已 。 所 谓 伊 人 , 在 水 之 涘 。 溯 洄 从 之 , 道 阻 且 右 。 溯 游 从 之 , 宛 在 水 中 沚 。 采采:茂盛,众多 未 已:还没有完 已:停止 涘:水边 右:弯曲 沚:水中的小块陆地 .精品课件. * 试译全文。 .精品课件. * 《蒹葭》参考译文 芦花一片白苍苍, 清早露水变成霜。 心上人儿她在哪, 人儿正在水那方。 逆着曲水去找她, 绕来绕去道儿长。 逆着直水去找她, 像在四面不着水中央。 芦花一片白翻翻, 露水珠儿不曾干。 心上人儿她在哪, 那人正在隔水滩。 逆着曲水去找她, 越走越高道儿难。 逆着直水去找她, 像在小小洲上水中间。 一片芦花照眼明, 太阳不出露水新。 心上人儿她在哪, 隔河对岸看得清。 逆着曲水去找她, 曲曲弯弯道儿拧。 逆着直水去找她, 好像藏身小岛水中心。 (余冠英译) .精品课件. * 诗中写在一个深秋的早晨,秋露结霜,芦荻扬花,诗人来到迂回的河岸上,寻找他眷恋的姑娘,他望着这萧索凄清、露华霜重的景色,禁不住发出了与“所谓伊人”已远隔的