2021年郑庆利十篇文章突破雅思写作.doc

想预览更多内容,点击预览全文

申明敬告:

本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己完全接受本站规则且自行承担所有风险,本站不退款、不进行额外附加服务;如果您已付费下载过本站文档,您可以点击这里二次下载

文档介绍

TIME \@ "yyyy'年'M'月'd'日'" 2020年5月14日

2021年郑庆利十篇文章突破雅思写作

十篇文章突破雅思写作

在几年雅思教学中,我看到了很多同学无奈:总分能取得6+,但就是写作得分不尽人意,5或5.5考生基础上能占总数1/3强。看了很多同学大作,跟很多同学交流,我认为关键原因并非不知技巧不知结构不知思绪,而是语言不能达意。语不达意,现有用词不妥,引发歧义或造成难以了解,又有写句不准。而从我接触大部分同学来看, 后者占绝大多数。很多同学写句子尤其中式(chinglish),从汉字出发,写出来句子只有我们中国老师能读懂——因为需要把那些句子先直译成汉语,这对我们考官来说确实太难了。所以,我告诉很多同学,她们内容和逻辑(汉字状态下)可能是很好,不过每写一个不能达意句子,全部在不停损害原来语意,以至于考官拿到文章以后,看到不仅语言不正确,内容逻辑也支离破碎或难以了解,造成四项评分全线下滑。 所以,写她人能懂句子极其关键。在没有师长给自己改作文情况下,我向大家推荐“英汉对比作文”法来训练自己写句子正确性。同时为了加强使用材料权威性和跟雅思写作切合度,我从剑3-6中选择了10篇考官范文,并将其译为汉语(部分借鉴新航道出版资料),便于同学们来练习。

具体步骤以下:

不要查词典,使用自己词汇将文章英译;注意:不要直译汉语原文,假如不好翻译,以意译为主;

翻译完成以后, 请依据每篇文章后面提醒关键词修改译文;

跟剑桥原文仔细对照,依据自己水平和需要“择其善者而从之”,对其中部分关键词、短语、句进行记忆;

几天后按汉语提醒复述原文;

利用掌握材料,加入自己思索,仿写原文;

总体上来讲,前三个步骤是input过程,后两个是output过程,没有输入根本无从谈输出,只有输入不输出则无法检验自己。

最近下载