文档介绍
西方翻译史 1、西方初期的翻译活动 2、西方历次翻译高潮 3、各时期主要译家译论 (1)古代 (2)中世纪(476—文艺复兴) (3)文艺复兴时期 (4)近代 (5)现代(二战以后至现在) Assignments:(现代以前) In western translation studies from ancient to 19th century, we have known that there are a lot of remarks on translation by different translators in different periods. Make classification of the remarks according to the following suggestions: free translation vs. literal translation form vs. content the principles of translation the style translation and language studies (Requirements: 1. Be brief; 2. Support your classification with the relevant remarks by the representative translators.) 1、西方初期的翻译活动 公元前397年前后,多数犹太人已听不懂圣经中的希伯莱语,就必须用当地的一种通商语言来译解。在犹太人当中发展起来一种特殊形式的翻译:大众聚集在广场听宣读法律,宣读的人边读边用翻译的方法讲解意思。 1、西方初期的翻译活动 相传在公元前270年,应古埃及王托勒密(Ptolemy)二世之请,由七十二位犹太学者于七十二天内将“旧约圣经”译成希腊文。此译本称为“七十